Språkrådet fikk besøk av språkdetektiver

(14.5.08) Elever ved Kastellet skole i Oslo har dokumentert språkfeil og blanding av norsk og engelsk på skilt og plakater. De ble særlig overrasket over språkbruken i en kampanje fra samferdselsetaten.

Denne artikkelen er frå før 2013. Innhald og rettskriving kan vere forelda.

8. og 9. trinn ved Kastellet skole har arbeidet i fire uker med et prosjekt som de presenterte for Språkrådet. Elevene har dokumentert språkfeil og blanding av norsk og engelsk på skilt og plakater i Oslos gater. Særlig reagerte elevene på at samferdselsetaten i Oslo bruker engelsk i kampanjer rettet mot unge.

De språkinteresserte elevene viste fram sine funn for Språkrådets direktør, Sylfest Lomheim, som ble imponert over nivået til elevene. Alle observasjonene som ungdommene hadde gjort på egen hånd, samsvarer med det inntrykket Språkrådet har av hvordan det skrives på plakater og skilt i Oslo. Feil bruk av apostrof, særskriving og vilkårlig blanding av engelsk og norsk i samme tekst var typiske feil og svakheter elevene fant. Elevene mente det var en tendens til at feil bruk av apostrof og særskriving var mer utbredt i Oslo sentrum, mens innslaget av engelsk var sterkere i Bogstadveien.

Holdningskampanjen "Pimp our city" var noe flere av elevene trakk fram. De antok at samferdselsetaten hadde brukt engelsk for å virke "kule" i en kampanje som oppfordrer ungdom til å ikke kaste søppel i gatene. Språkrådet var enig med ungdommene i at det bør stilles strengere krav til språkbruken i det offentlige enn i det private. – Hvis kommunen skriver noe, tror andre også at de kan skrive slik, bemerket en av elevene.

Lisbeth M. Brevik er både norsk- og engelsklærer på Kastellet skole. Elevene lærer tysk, fransk eller spansk i tillegg til engelsk, og de er enige om at uansett hvilket språk man bruker, er det viktig å prøve å skrive det korrekt og å lære så mye av språket som mulig, også norsk.

 

 

Del denne siden

Del på Facebook Del på Twitter

Publisert:14.05.2008 | Oppdatert:19.11.2021